Уважаемые соотечественники!Глава 72 Гражданского кодекса РА ущемляет мои наследные права, приравнивая ко мне наследователей, которые могут претендовать на мой отчий дом «в случае отсутствия наследников предыдущей очереди».
Находясь в полном здравии, я , старший в роду,
по логике главы 73 – о принятии наследства, следуя указаниям статьи 1226, пункт
3, 1/ принял меры к сохранению имущества и к защите его от посягательств или
притязаний третьих лиц; 2/ произвел за свой счет расходы по содержанию имущества;
3/ оплатил за свой счет долги наследодателя, скончавшейся 15 июля 2002 года
родной моей сестры – Сагратян Маргариты Аристакесовны, проживавшей по адресу:
г.Ереван, Месропа Маштоца, дом 4, кв. 11.
Имей я трижды обещанное двойное гражданство, будь я там прописан, как полноценный
армянин, унизительной во всех отношениях тяжбы с алчной родней можно было бы
избежать… Телеграммой от 13 марта 2003 года я уведомил Министра юстиции республики,
что с первых же минут общения со старшим нотариусом нотариальной конторы №1
города Еревана господином Айказом Мазманяном усматриваю в его действиях необъективность,
если не сказать жестче – откровенную предвзятость. Однако, и сегодня не поздно
внести поправку в статью 1215 и, соответственно, в статью 1217, регламентирующую
преимущественное право старшего в роду на наследование имущества родителей в
полном объеме… Я уже начал приводить в порядок запущенную – за отсутствием средств
– квартиру. В 2005, к 100-летию со дня рождения отца, надеюсь открыть его мемориальный
кабинет, целиком посвященный строительству железных дорог Армении. Капитальный
труд Заслуженного инженера Армянской ССР, инженер-полковника Аристакеса Сагратяна
«История железных дорог Закавказья» был выдвинут на соискание Государственной
премии республики… Получив из рук строителей Иджеванского участка железной дороги
«серебряный костыль», отец сказал : «Верю, что вы доведете эту жизненно важную
для нас ветку через Ахалцихе – Хуло до Батуми. Армения задыхается в тупике.
Нам во что бы то ни стало нужен выход в большой мир.» Новая Армения первый шаг
к прорыву уже сделала: дальновидный Министр обороны республики возродил железнодорожные
войска. Консенсус между Президентами некогда братских республик завершил бы
дело.
Господин Президент!
Досточтимые законодатели!
Дорогие мои земляки!
Одной – существенной и своевременной – поправкой Вы спасете фамильную честь
Сагратянов, верных слуг родного Отечества. В архиве отца я обнаружил стихи,
по случаю, адресованные и Вам:
Армения – корни.
Я – крона Отчизны.
Служу ей с рождения
Без укоризны.
Поправка, подтверждающая право старшего в роду продолжать и развивать вековые
наши традиции, пресечет возникновение прецедентов подобного рода в будущем.
Сегодня, заглядывая Вам в глаза, вопрошаю: – Кто из Вас готов добровольно отдать
родовой очаг во власть разорения? С каких пор понятие ОТЧИЙ ДОМ стало для нас
пустым звуком? Почему и как в Гражданском кодексе появилась лазейка для трактовок
сомнительного толка?! Не смея и думать, что за моей спиной мог иметь место сговор,
нахожу создавшееся положение анормальным и прошу, взывая к доброму имени Ваших
родителей, вернуть мне родительский очаг…
9 мая 1945 года мой отец, Аристакес Татевосович Сагратян, военный комендант
железнодорожного узла Праги, в буквальном смысле слова «расшивал» войну, направляя
кого куда следует – уже по законам мирного времени. Ему, любимцу Маршала И.С.Конева,
предлагали генеральскую должность в Приволжском военном округе. Он выбрал полковничью
– в Армении. Как схоже мыслили они, Гарегин Нжде и мой отец! Оба надеялись,
что их стратегический дар пригодится, когда вектор возмездия будет повернут
против устроителей геноцида. 60 из 67 душ Саградова рода были вырезаны. Отец
вырос в приюте «Полигон», что в Гюмри. А ушел из жизни кавалером орденов Ленина,
Боевого Красного Знамени, двух орденов Великой Отечественной – первой и второй
степени, трех орденов Красной Звезды, что приравнивалось к званию Героя Советского
Союза, кавалером Офицерского Креста Ордена Возрождения Польши, врученного ему
в 1968 году Посланником Польской Народной Республики в СССР… спустя четверть
века по окончании войны.
На доме, где он жил и работал – с позволения Мэрии города Еревана – будет установлена
памятная доска о его заслугах перед Родиной и народом. Вот чью честь предстоит
отстоять поправке, которую Вы, народные избранники, надеюсь, внесете в Гражданский
кодекс, чтобы в новом путеводителе по Еревану значился и небольшой музей по
истории строительства железных дорог Армении.
Преисполненный почтения к многотрудной Вашей работе
Ашот Сагратян,
действительный член Академии педагогических и социальных наук,
писатель, переводчик, журналист-международник, художник,
киноактер, обладатель Золотой Пушкинской медали,
медали «За заслуги
в образовании»,
университетской
медали «За добросовестный труд», юбилейной медали Москвы – за вклад в развитие
армяно-
русских литературных
и культурных связей.
На моем творческом счету переводы из Ав. Исаакяна, Ов. Туманяна, В.Терьяна,
Е. Чаренца, включая «Ес им ануш Айастани», А.Бакунца, Г.Маари, О.Шираза, Ваграма
Папазяна – оба тома, К. Заряна, В.Тотовенца, Ш.Шаанура, Г.Зограба, П.Севака,
М.Саркисяна, С.Ханзадяна, М.Армена, В.Арамяна, почти всех современников-поэтов
и прозаиков. Работая в АОКСе, вместе с Дж. Торосяном, я дал жизнь журналу «Армения
сегодня» – на пяти языках, и шел он в 132 страны мира. Мультфильм «Волшебный
лаваш» по моей сказке не сходит с экранов с 1969 года. Для Вас сыграл я в фильме
«Братья Сарояны» – пандокапета Севачеряна. И в 1992 обратился к премьер-министру
Турции Тургут Озалу с конструктивным решением Карабахской проблемы (превращение
Карабаха-Арцаха в зону свободной торговли для всех стран и народов), прося его
прежде всего принести извинения армянскому народу… А еще я подготовил для Армении
три группы квалифицированных переводчиков – в Литературном институте им. А.М.
Горького.
|